Darunter steht. In stock. Only short time available.
Für Det und nicht englisch- sprachige übersetze ich mal:
Hol Dir das Feuer. Es ist auf Lager, aber nur kurze Zeit verfügbar.
Das war durchaus prophetisch gemeint!
Der englische Titel von heute bedeutet: Das Erweckungsfeuer ist ausverkauft. An dieser Stelle (Ignited church in Lakeland) wird es noch ein wenig nachglühen, aber das Feuer ist niedergebrannt. Es kann aber durchaus sein, daß an anderen Stellen in der Welt dafür ganz neue Erweckungsfeuer anfangen zu brennen! ;-)
Wer es fassen kann, der fasse es.Eine andererArtikel vom Frühjahr 2008 (21.Mai) war durchaus auch prophetisch gemeint, deshalb hatte ich ihn auch unter dem Label "prophetisches" laufen. Er heißt: Bob Dylan singt über Todd Bentley. Der Text handelt vom "Steinigen".
Zuerst waren es nur die üblichen Steinewerfer, aber jetzt, nach seiner Ehekrise wird er zu Tode gesteinigt werden. Ob es eine "Auferstehung" für ihn geben wird ist fraglich. Der Herr kennt Gnade, aber weite Teile seines Volkes leider nicht.
1 Kommentar:
Danke Don. So lobe ich es mir - eine Extra-Übersetzung für mich :-)
Kommentar veröffentlichen